对动物的慈悲
- 2011年01月29日
我们对动物很容易做到慈悲,对人们做不到。因为我们不期望动物回报什么,对人就期望得太多。
按 ‘ buddhism ’ 分类归档
有个战地医生,平时做的事情,就是到战场上找还喘气儿的人,抬回来医好。医好之后,这些人又回到战场上,有死的,有受伤又被抬回来的,如是反复不已。医生苦恼极了,想,我这样白费功夫到底是为了什么?想了几年想通了:“因为我是医生呀!”
有希望就有恐惧。抛开希望,就不再恐惧,反而还会觉得这希望挺可笑、挺不值一提的。
When there is hope, there is fear. Get rid of the hope and the fear will vanish. Then you will find that the hope is so funny and meanless.
关于无常,今天早上刚刚从同事那儿听到一件事。他家夫人的老板的儿子,十八岁,高而帅,最近考试成功(忘了考的是什么),和同学喝酒庆贺,第二天没有再醒来。叹息。
关于无常,我时时提醒自己的一句格言是:不要对能够活过今夜太有把握。早晨上班时,大风刮得哇哇的,我抬头看着身边高层建筑的玻璃墙,一边在脑子里构思,天上掉下来一块巨大的玻璃,把我拦腰削成两段的血腥情景。缘分到来时,这些都是很靠谱的事。
身体每时每刻都在死亡和重生,每个顷刻,它都和上一个时刻不同。如果不是这样,人们为什么要护肤品呢?
这行字在藏区随处可见,它就是著名的观自在菩萨六字真言“唵嘛呢叭咪吽”,当时用以标音的这些字,读音已经发生变化,现在最接近的读法应为“嗡嘛呢贝美吽”。om ma ne ba dmei hum。图中实有七个音节,第七个音节念“舍”,是佛教所说的观自在菩萨真言的种子字。
游本昌出演的《济公》里,济公时时破扇子一挥,念的那个“嗡玛尼玛尼吽”,应该是这个六字真言的读错版——济公自己另有真言的可能性,不在此例。
这行字的汉语版在通俗文学里也有。这就是《西游记》里,为了防止孙悟空越狱,让五行山生根的那六个字。
又据说这六个字分别照看着六道众生。
真言也称心咒。佛教的一些宗派认为,通过念诵佛菩萨的真言,可以迅速与佛菩萨取得语相应。
六字真言并非无意义的发音,它的本义是:啊,如意宝,白莲花哟!——嗡(啊)嘛呢(如意宝)贝美(白莲花)吽(哟)。
其他的真言也各有易明的本意。如金刚萨埵真言是“嗡班匝萨埵吽”,意即“啊,金刚有情哟”,由于“萨埵”就是“有情”,所以这个真言其实就是称呼金刚萨埵的名号:啊金刚萨埵哟。莲师心咒:嗡啊吽、班匝(金刚)格热(导师)巴玛(白莲)色德(悉地)吽。
这些真言的原发音都是梵文,所以这里的翻译并非学藏文的范畴。按照梵-藏-汉顺序列举一些常见词:班匝-多杰-金刚,玛呢-诺沃-珍宝,菩提-向却-大觉,萨埵-森华-有情,巴玛-巴玛-白莲,格热-喇嘛-上师,色德-欧哲-果位(悉地其实是梵语)。
人们的惯常思维,不懂的就是神秘的,神秘的就是邪恶的。所以听到“心咒”这个词,对“咒”字极其敏感,又看到这些怪里怪气的字母(因为不懂得所以显得怪),顿生抵触。曾经有朋友告诉我,她遇到的一个老太太说这是诅咒人下地狱的咒语。
这六个字在汉语版经典里实有。《佛说大乘庄严宝王经》讨论过此六字大明陀罗尼,并这样描述:“善男子。所有微尘我能数其数量。善男子。若有念此六字大明陀罗尼一遍。所获功德而我不能数其数量。”那位老太太如果知道这个,可能会小小地惶恐一下。
从北京怎么去上海?火车,飞机,汽车,取道天津乘船,自驾,徒步,自行车…有很多人,热衷于买机票,车票,船票,地图,甚至迷上了见旅行社代理,甚至是黄牛。却把买来的票全部压在箱底,不肯踏踏实实地乘一次车或者飞机。
菩提这个词,本来没那么神秘。悉达多起身到鹿野苑时,人看他举止不凡,问他是谁,他说,我是觉者。觉者,巴利文发音Buddha,如此而已。
心经最后一段:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。发音已与古音不同。本音:gadei gadei bara gadei bara sang gadei budi soha,意即:走吧走吧,走向彼岸,走向殊胜的彼岸,觉者果位。这是多么朴实无华的话啊,咋就给神秘化了呢。