千手千眼观世音真言(或十一面观音根本咒)
- 2012年07月5日
纳摩RA纳札雅雅。纳玛阿日雅加纳萨嘎RA。贝若匝纳。
布友哈RA匝雅。达塔嘎达雅。
阿儿哈得。萨弥雅桑布达雅。
纳玛萨儿瓦达塔嘎得贝。阿儿哈得贝。
萨弥雅桑布迪贝。纳玛阿日雅阿瓦洛给得效RA雅。
波迪萨埵雅。玛哈萨埵雅。玛哈嘎如尼嘎雅。
达雅塔。嗡,达RA达RA。迪利迪利。度如度如。
诶这维这。匝来匝来。札匝来札匝来。
谷苏美谷苏美瓦热。益利弥利。
智迪作拉玛巴纳耶娑哈。
按 ‘ 唐卡 ’ 标签归档
纳摩RA纳札雅雅。纳玛阿日雅加纳萨嘎RA。贝若匝纳。
布友哈RA匝雅。达塔嘎达雅。
阿儿哈得。萨弥雅桑布达雅。
纳玛萨儿瓦达塔嘎得贝。阿儿哈得贝。
萨弥雅桑布迪贝。纳玛阿日雅阿瓦洛给得效RA雅。
波迪萨埵雅。玛哈萨埵雅。玛哈嘎如尼嘎雅。
达雅塔。嗡,达RA达RA。迪利迪利。度如度如。
诶这维这。匝来匝来。札匝来札匝来。
谷苏美谷苏美瓦热。益利弥利。
智迪作拉玛巴纳耶娑哈。
(重新音译缘起)唐音版的“大悲咒”流传到现在,早已发生很多改变。即使按照当时的发音来念诵,也有不精准的地方。如观自在菩萨,梵音Avalokitesvara,在唐音版里,成了“婆卢羯帝烁钵罗耶”,第一个音节“阿”就漏音了。而流传至今的藏文音译则是“阿瓦洛格得夏RA雅”,就更加忠于原貌。
以下内容参阅中国藏语系高级佛学院编《藏密真言宝典》,分别以康区和卫藏地区藏文发音校正。藏文没有四声音调,所以念诵时,要只读音不读调。一些汉语拼音不存在的代替字:得:dei,诶:ei,呢:ne,这:zhei。
康区发音 | 卫藏发音 |
纳摩RA纳札雅雅。 纳玛阿日雅阿瓦洛格得效RA雅。 波德萨埵雅。玛哈萨埵雅。 玛哈嘎热呢嘎雅。 嗡,萨瓦拉瓦德。协达纳达萨雅。 纳玛这埵呢曼。阿日雅阿瓦洛格得效RA。 蓝达巴。纳摩呢拉甘叉。 协玛哈巴达夏美。萨儿瓦埵达协班。 阿协云。萨瓦萨埵。纳摩巴萨埵。 纳玛巴甘巴得德。 达雅塔。 嗡,阿瓦洛嘎。洛嘎得嘎拉德。 俄协热。玛哈波德萨埵。 萨波萨波。玛RA玛RA。玛协玛协。 热达耶。格热格热嘎曼。德热德热。 巴协雅德。玛哈巴协雅德。 达RA达RA。德热呢。 效RA雅。作拉作拉。 玛玛巴玛RA。么德拉。 诶黑何。协纳协纳。 阿拉香巴拉夏热。 巴夏巴香。巴RA夏雅。 何乐何乐。札何乐何乐。 协萨RA萨RA。色热色热。色热色热。 波得雅波得雅。波达雅波达雅。 弥哲耶。呢拉甘叉。 哲夏RA纳巴雅玛纳娑哈。 色达雅娑哈。玛哈色达雅娑哈。 色达雅耶效RA雅娑哈。 呢拉甘策娑哈。札呢拉娑哈。 协森哈么卡雅娑哈。 萨儿瓦玛哈诶达雅娑哈。 匝札诶达雅娑哈。巴玛给夏雅娑哈。 呢拉甘赤班匝拉雅娑哈。 摩波乐协嘎RA雅娑哈。 纳摩RA纳札雅雅。 纳玛阿日雅阿瓦洛格得效RA雅娑哈。 嗡,色达彦德曼札巴达耶娑哈。 |
纳摩RA纳札雅雅。 纳玛阿日雅阿瓦洛给代效RA雅。 波迪萨埵雅。玛哈萨埵雅。 玛哈嘎如尼嘎雅。 嗡,萨瓦拉瓦迪。须达纳达萨雅。 纳玛这埵尼曼。阿日雅阿瓦洛给代效RA。 蓝达巴。纳摩尼拉甘叉。 希玛哈巴达夏弥。萨儿瓦埵达须班。 阿希云。萨瓦萨埵。纳摩巴萨埵。 纳玛巴甘巴代度。 达雅塔。 嗡,阿瓦洛嘎。洛嘎代嘎拉迪。 益希日。玛哈波迪萨埵。 萨波萨波。玛RA玛RA。玛希玛希。 日达玉。谷如谷汝嘎曼。度如度如。 巴希雅迪。玛哈巴希雅迪。 达RA达RA。迪日尼。 效RA雅。作拉作拉。 玛玛巴玛RA。穆迪拉。 俄亥黑。希纳希纳。 阿拉香巴拉夏日。 巴夏巴香。巴RA夏雅。 乎路乎路。札乎路乎利。 协萨RA萨RA。斯日斯日。苏如苏如。 布得雅布得雅。波达雅波达雅。 蔑芝耶。尼拉甘叉。 这夏RA纳巴雅玛纳娑哈。 斯达雅娑哈。玛哈斯达雅娑哈。 斯达雅耶效RA雅娑哈。 尼拉甘赤娑哈。札尼拉娑哈。 协森哈穆卡雅娑哈。 萨儿瓦玛哈诶达雅娑哈。 匝札诶达雅娑哈。巴玛该夏雅娑哈。 尼拉甘柴班匝拉雅娑哈。 摩波利协嘎RA雅娑哈。 纳摩RA纳札雅雅。 纳玛阿日雅阿瓦洛给代效RA雅娑哈。 嗡,斯达彦度曼札巴达耶娑哈。 |
在豆丁的宝宝们原来住的纸箱子外面又加了一个箱子,用透明胶带捆好,中间打通,就升级成了两居室。不过小家伙们把两居室理解为一室一厅,还是愿意挤一屋睡。铄铄说,也许猫咪们要留一间做佛堂。好主意,回头给他们在箱子壁上贴一张佛像小卡片,在他们眼里就是个大唐卡了。我还可以考虑在两个屋之间的门楣上贴一张过解脱……
德格印经院在德格县城东南角的文化街上,全名是“西藏文化宝藏德格印经院大法库吉祥多门”或“德格吉祥聚慧院”。 1729年,德格第十二世土司兼第六世法王却吉·登巴泽仁在自己的家庙更庆寺修建佛殿,用以刻版印经。 虽然更庆寺是萨迦派的大寺,印经院出版的经文却兼收并蓄,并不局限于萨迦一派。 现在,德格印经院是藏区规模最大和经版最丰富的印经院。
印经院八点半开门。我们到的时候,院门还没有开。 门口有五六个扛着印经用纸的工人,也在等开门,他们肩上的纸张已经裁成细长方形。 印经院周围有许多转寺的人。据说,围着这座印经院转绕一千一百一十一圈,即可成就。 这次没时间转这么多圈了,先转三圈,和它结缘吧。
以前有朋友跟我提过,德格印经院有一处与众不同,在它的山门顶上,是时轮和两只孔雀,而不是时轮和吉祥兽。 当时大家都对个中原因很感兴趣,可一直没参透。现在我知道了,这是萨迦派寺院的标识。 老实说,在萨迦寺的时候我还真没有注意到。 回头翻翻萨迦寺的照片,果然在中央大殿的顶上看到了两只孔雀,印证了这个说法。 作为对照,我把哲蚌寺的吉祥兽顶和萨迦寺的孔雀顶都搬到这里来。
刚刚围着印经院转完三圈,门开了,一张桌子搬了出来,原来是售票处。印经院门票二十五块,是四川藏区少有的收门票的寺院之一,不过这一点可以理解,毕竟这是一座印刷厂,我们进去是会打扰工人们的。
印经的过程是纯手工,工场在正殿二楼,阳光从大殿和外墙之间的天井洒进来,却并不直接照射工场,所以工场里的光线明亮而柔和。
工场里有十个工位,我们去的时候,一些工位上在印《甘珠尔》(《大藏经》经部),另外一些在印《丹珠尔》(《大藏经》论部)。每个工位上有两名工人,一人主要负责经版的动作,一人主要负责纸的动作。以印制十张双面经文为例,两人的动作配合是这样的:
经版操作者 | 纸张操作者 | |
---|---|---|
将经版放在腿间的斜架上,使即将印制的第一面朝上。 | ||
右手刷子蘸墨或朱砂,以刷子涂抹经版。 | 左手从纸架上取一张纸。 | |
双手扶持经版。 | 将纸铺在经版上。 | |
双手支撑经版。 | 滚筒在经版上滚一次,再将经文搭在左腿上1。 | |
重复以上三步骤九次,然后使经版另一面朝上。 | 重复以上三步骤九次。 | |
右手刷子蘸墨或朱砂,以刷子涂抹经版。 | 左手从左腿取一张纸2。 | |
双手扶持经版。 | 将纸的白面铺在经版上。 | |
双手支撑经版。 | 滚筒在经版上滚一次,再将经文放在右手纸架上。 | |
重复以上三步骤九次,然后换经版。 | 重复以上三步骤九次。 |
整个过程中,二人的动作配合毫无舛错,取经版、蘸墨、刷墨、取纸、铺纸、滚印、下纸和翻经版的步骤全部一气呵成。耗时最久的是将纸铺在经版上这一步,但是在配合娴熟的工人们手下,这一步也只花了不到一秒的时间,而且纸张一次到位,丝毫没有比来比去的犹疑。我计了一下时,最悠闲的工人们也能在一分钟内印好十份双面经文。
看着工人们充满韵律感的动作,想着每天有那么多经文从他们手里流传到藏区的各个寺院,他们的功德何其之大!心中忽起无常之恸,真想当下对他们恭敬顶礼,在藏区,这是我心中第一次升起这样的感觉。
印经工场的身后,就是一排排搁放经版的架子。据了解,德格印经院共收有经版三十二万块左右,而且每天都有新的经版进入这个房间。 看着架上密密麻麻的经版把手,不禁有些担心:有这么多的木头,老鼠一定很喜欢这个地方。后来知道,经版用狼毒草药水刷过,老鼠和虫子是不会啃的。
印经工场的西侧殿,是印制布唐卡的地方。我们进去的时候,一位老僧正在撕用来印唐卡的黄布,他头顶的两排绳子上挂着印好的唐卡, 面前搁着一块木版,图纹细密反复,一丝不苟。老人不会汉语,只对着我们微笑,阳光照在他手里的黄布上,洒透了整个房间。
一楼东侧殿是护法殿,其对面是压平经文包装储运的工作间。 一楼西侧是洗刷经版的地方,有许多人在那里取洗过经版的水,用以加持身心。我们灌了满满两瓶,又请工人们到楼上为我们装了小半瓶朱砂水。
如果只看到早晨站在门口等开门的运纸工人们,你可能会得到一个错觉,以为印经院的流程是从进纸开始的。 这种错觉很容易纠正,只要向印经院对面看一眼就行了。那里有一排房子,房子前面有个平台,平台上有一个水槽,一群妇女围在水槽边,她们在抄纸。
黄褐色的纸浆就放在一个小木桶里,用一个大勺子舀进绷着纱的木框,然后大家一齐动手把纸浆搅匀,静候十几秒钟之后(比我想象得快多了), 木框就可以从水里拿出来了,这时再把纸面稍加整理,挑去过于粗大的纤维,就可以拿到阳光下去晒了。 为了防蛀,纸浆是用狼毒草制作的,所以抄纸的妇女们都戴着手套。
如果你再向那排房子的墙根下瞧一眼,就会把“抄纸是印经院工作的第一流程”这个匆忙的结论及时止住。 那边地上有许多小篮子,里面装的是狼毒草根。两三个妇女坐在旁边削草根,削好之后捣烂,放在水里沤上几天,就成了纸浆。 抄纸水槽的西侧,是雕刻经版的工作间。可以说,如果可以证实德格印经院种植狼毒草和雕版用树材的话,那么它就是一个完整的小世界了。
到印经院的店里请了《般若经》的一部分,十分沉的三大包,没办法背着它们走剩下的路,只能寄回北京了。
在印经院门口和几个孩子聊天,聊到上师仁波切了,小武给了他们几张仁波切的结缘卡片,这时许多转经的人们拥了过来, 把我们手里的一盒结缘卡全都分完了,还拍拍我们的包,看看有没有剩下的。到了藏地这么久了,头一次看到人们这么亲近佛法……
14:45,乘包车离开德格,前往马尼干戈。17:20,翻越川藏北线第一高度——雀儿山口,5050米。
18:35,玉龙拉措。胖瘦两旅伴和我们俩决定今晚在湖边搭帐篷过夜。
晴间雨。
哲蚌寺在拉萨西郊。乘公交车就可以到:北京东路上有许多小巴(301、302路)沿街吆喝“哲蚌寺”,两块钱拉到北京西路的水泥厂, 一下车就可以看见旁边停着一些拖拉机,乘拖拉机上去就可以了,一块钱一位。哲蚌寺的门票五十块,老规矩,当地人免票。
哲蚌寺的游览路线标记得很清楚,只要一路沿着Please come this way的牌子,基本上可以走遍所有不可错过的地方。
随处可见阿旺平措大师的照片。他是哲蚌寺的前任住持,一位伟大的佛学教育家,1997年圆寂了。
在措钦大殿三楼,供奉着哲蚌寺的寺宝。那是宗喀巴大师开光的弥勒菩萨像(见解脱强巴佛)和一只右旋白海螺。 这只白海螺是哲蚌寺新建时,宗喀巴大师赐予弟子扎西班丹的,被尊为佛祖所赠,而珍藏在寺内。
这里的僧人们都很可亲。从甘丹颇章到措钦大殿的路上,经过一个小店。 在小店逗留的时候,看见一位胖胖的僧人躬着身,努力想捉住地上爬行的一只飞蛾,怕它被行人踩着。 看他胖胖的手指头捏了好几次都没捏着,我就拿一页书让蛾子爬上去,放到路边树林里去了。 他脸上憨憨地冲我笑,翘拇指。又看到我脖子上挂的牌牌,就一个个地看。 看完问:“丹增喇嘛有没有?”我说:“没有噢”。小武问他有么,他指指心口说:“在这里!在这里!”
措钦大殿二楼东侧有个很不起眼的小屋子,里面却有许多很殊胜的佛宝。
一进门,左手就是三尊阿旺罗桑嘉措喇嘛请来的能言度母像。从左至右,分别来自江孜、羊卓雍错和那当。 另有一片天生石,上面生长有一张度母面容。
屋子的中央供奉着宗喀巴大师的牙齿舍利,舍利是放在一个嘎乌盒里的,托在一尊佛母手中。
屋子里还有一个个小柜台模样的搁架,里面是金汁制成的《甘珠尔》,工艺精细无比,在一些文字的笔画上还雕有微细的真言。 看护这间佛堂的僧人告诉我们,这套《甘珠尔》于1962年被十世班禅大师带到北京,1983年返还哲蚌寺,其中密意令人回味无穷。
措钦大殿一层的壁画极其精美,诸佛菩萨及护法或寂或怒,姿态或安详或激越,色彩热烈鲜明。 大殿正中主供文殊师利菩萨,双手结说法印,左肩莲花托经箧,右肩莲花托智慧之剑,慈悲端庄,微笑的面容中有一丝淡淡的哀伤。
大殿东侧壁下有一个三十米长的柜子,里面放的是一幅巨幅的释迦牟尼佛唐卡。 这个柜子的独特之处在于,门锁位于上方,合叶在柜底。 乍一看甚是无理,仔细一想,如果不这么设计,晒大佛时,得另请多少人扶着柜门,大家才能把这唐卡搬出来呀。
措钦大殿西侧有一个大厨房,据说节日时可以招待一万人,做饭时,人得沿着台阶爬到灶台上去,每口锅的直径大约有两米!
东侧墙根下有个小门,是宗喀巴大师闭关之处,可惜门口上了锁,没能进去。
从措钦大殿东边的山路走下来,经过了辩经院和郭芒院,郭芒院是哲蚌寺最古老最著名的佛殿。
哲蚌寺门口有许多乞丐,都是小女孩。个个伸出手来,只叫“呀咕呀咕嘟,咕叽咕叽!”(你是个大好人,求求你)不给她们钱,给她们买水喝。她们倒也不客气,点名要可乐,矿泉水不要,橙汁嘛,勉强接受。
下山包了一辆拖拉机,十五块,兼去乃琼寺(佛学院,考格西学位之处)。司机虽然讨价还价时绝不手软,在乃琼寺主动导游还是很热心的,看见关着的佛殿就去敲开门。在乃琼寺一层,看到了色达法王的像,甚喜。
晚上又去八廓街转大昭寺,晚上的八廓街和白天气氛大不相同,出现了许多乞讨的孩子,专拦内地人。小武走路稍微慢一些,就被一个小女孩抱住了腿,死不撒手,非要钱不可。旁边一群当地人也呼啦一下围了上来,既不说话也不动,就那么站定了,面无表情地死死盯着他们。小武对那女孩说:“没钱啦!”那女孩就顺着他的大腿往上摸裤兜。小武终于大怒道: “我是男的!你怎么学的你!”这时旁边一位藏族老太太才对小女孩说了句话,总算松手把小武放走了,围观群众也立刻无声无息地散了。