《般若波罗蜜多心经》现代文简译
顶礼大佛母般若波罗蜜多!顶礼大智文殊师利菩萨摩诃萨!
观自在菩萨行深般若波罗蜜多时,
(观自在菩萨修行般若法门到极深处时)
照见五蕴皆空,度一切苦厄。
(洞悉到事物和合的五段都是空幻,依此思维修习,可以去除一切烦恼)
舍利子,色不异空,空不异色。
(舍利弗长老啊,物质的形相和空性并无差别,空性和物质形相也无不同)
色即是空,空即是色。
(形相就是空性,空性就是形相)
受想行识,亦复如是。
(另外的四段和合:觉受、思维、行动、认知,也是这样的)
舍利子,是诸法空相,
(舍利弗长老啊,所有这些显现都没有实性)
不生不灭,不垢不净,不增不减。
(非所生、也不会灭,不曾垢染、也无所清净,不会增加、也不会减少)
是故空中无色,无受想行识,
(所以,在空性之中,没有形相,也没有觉受、思维、行动、认知)
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法。
(没有眼、耳、鼻、舌、身、意,没有形色、声音、气味、味道、触接、意显)
无眼界,乃至无意识界。
(没有眼界、耳界、……依此类推所有十八界……没有意识界)
无无明,亦无无明尽,
(没有“无明”,也谈不上“无明”的终了)
乃至无老死,亦无老死尽。
(没有“行”,也谈不上“行”的终了……依次类推所有十二因缘……没有“老死”,也谈不上“老死”的终了)
无苦集灭道。
(没有苦、苦的成因、苦的消灭、消灭苦的道法)
无智亦无得。
(没有悟道之智,也没有所得之法)
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,
(因为了无所得,菩萨依照般若法门,心就没有可挂碍的)
无挂碍故,无有恐怖,
(没有可挂碍的,也就没有可恐惧的)
远离颠倒梦想,究竟涅槃。
(远离一切认假为真的执著幻想,到达最究竟的涅槃寂静)
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
(过去、现在、未来的所有佛陀,依照般若法门,证得无上正等正觉)
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。
(所以说,般若法门的真言咒语,威力巨大,明知遍照,终极殊胜,无与伦比)
能除一切苦,真实不虚。
(能够灭尽一切烦恼,真实不虚)
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:
(于是,演说般若法门真言,道:)
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
(发音之汉语拼音:gadei gadei, bara gadei, bara sang gadei, budi suoha)
(走啊!走啊!走向彼岸!快走向殊胜的彼岸!菩提果位!)
(去啊!去啊!到彼岸去吧!走遍所有的道路到彼岸去吧!觉悟啦!)
后记:
此简译版本参考了慈诚罗珠堪布、索达吉堪布等大德的《般若波罗蜜多心经》讲义,并对照了Edward Conze的英文译本,如果内容有所不妥,一定完全是我的失误。如果简译里的专有词汇对阅读造成困难的话,则另有一篇较详细的语文释义,可供参考。
顶礼金刚萨埵如来!
此福已得一切智,摧伏一切过患敌。
生老病死犹涌涛,愿度有海诸有情。