按 ‘ 心经 ’ 标签归档

赠手书经文活动小结

手书《心经》局部

手书《心经》局部

4月16日的大半夜,脑子里忽然跳进手写经文换大家素食的主意,三个半月过去了,小小地总结一下。

先说我这边,按照动机、执行、效果来谈。

先说动机,为什么有这么个主意。去年神变月时,我为了积累“功德”,起了抄写经文的念头,那个月总共抄了四遍《金刚经》,后来离开北京前,以“你放生我送经”的方式陆续送人了。今年再写,则有一些顾虑:一、放生是个看起来很容易完成的事,出钱就行,排队太长会把我累残。二、放生又是个实际上很难做好的事,没有质量标准,做不好就“仅仅是放了”、间接杀生、招来非议甚至对三宝的诽谤。三、愿意放生者通常已有信仰背景,锦上添花意义不大;而完全没有这方面背景的,则更让人忧虑刚提过的“放生实际上很难做好”。所以这次比较正式地做个项目,我就要开个更高的“价”(以免累死自己)、更易于评测结果(以免害了大家)、更面向普通大众。最终我选择了“素食”作为交换条件。

这些都是主意跳进脑子之后,回头细想、倒推出来的合理之处。实际的思索过程并不是这么井井有条的。

再说执行,起初抄经就是个体力活,裁纸,打格子,写。但任务量上去之后,就有了种种主意,让自己“下一单”做得更轻松更优雅一些。比起去年的抄经来说,今年已经看到的进步有:书写《心经》时不需要打格子,即美观也省时。《金刚经》装订成书(去年还是散开的册页)、并有开经偈、“四法印”篆刻、白卡纸纸盒包装。这些进步并非一蹴而就,而是逐次改善的。每次书写,都是考验、完善“正心诚意”的过程。

效果来说,我倒真不知道也没关心到底送出去多少经文、让多少人吃了素。比这些印象更深的是每次寄出经文时的喜悦感,另外学会了线装书和篆刻的技能也很让人高兴。抄《金刚经》次数越多,越能体会到“不把功德当功德,才稍稍有点‘功德’了”的含义。

然后说说大家这边的情况。

起初我看到很多朋友替我招徕客户,但我很担心,因为他们招呼的都是素食已久的人们,算是一种领奖品的节奏。为此我不得不发了个规则补充和注释,明确一下,我是在期待未来、而非奖励过往的善举。这样明确过后,队伍短了许多,但申请成功率上去了。抛开阅读不耐症候群的“出钱买经者”和“伸手白拿者”,很多朋友都坦诚地介绍自己的现状,郑重做出承诺,或询问规则里没有覆盖的部分(替家人做肉食,为孩子尝肉汤咸淡,等等),让人十分放心他们会认真履行承诺。

也必须高亮标出,最初被召唤来的素食者里,很多人说道:“我早已素食,所以把机会留给别人更佳。”这是真正菩萨的发心,值得由衷赞叹。

有一位女孩儿,请《金刚经》作为母亲的生日礼物,承诺了超出一倍任务的四年素食,并拒绝了赠送《心经》,说“不耽误大家,机会留给别人”,很了不起。

虽然并不监督大家对素食的执行,我还是收到一些朋友“斋戒”期间的“项目进展更新”或心情告白。比较顺利的,每天发个素菜图片给我,说“你看看我至今还不曾违约哦”,乐。也有咬牙坚持的,难的不在于素食,而在于亲友们看怪物或傻子一样的眼光。有的被家人劝“这样对健康不利”,有的被迫和同事辩论“素食就不是杀生吗”、“植物没有生命、没有痛苦吗”、“吃素就高人一等吗”,有的被家人质疑“你是不是被骗了”(绝倒,其实拿到经文之后,就只有写经人被骗的可能性了)。说到这里,我想展开那些严苛的规则(不允许吃锅边菜,一旦中断清零重来)里隐含的发心:是的,我就是要让大家无法隐藏自己领取的素食任务,我就是要请大家正面承受别人打量你的眼光。这样,到了承诺期限的最后一天,回过头来看自己,如果你发现,生活并非简单地退回到一个月/两年前的状态,比起过去,你的词典上多了一个词:“不在乎”,这就是值得欢庆之事。

有一位女孩儿总结如下:

  1. 请经的时候以为不会成功没想到那么容易就拿到了,反而素食的心里准备不足。
  2. 把困难和阻力想的太大,其实周围的人几乎都相当理解,完全没有碰到任何外界的阻力,全部的压力来自自己内心。
  3. 二十一天人能养成一个习惯。

确实如此,她在尝试了《心经》之后,已经决定攻克《金刚经》,谢谢。

还有个有趣的反馈。一位朋友和我的交流里说,梦到自己“斋戒”到最后一天了,不小心吃了个大鱼丸,梦里哭出来了。我忍俊不禁,但提醒她看一看内心:为何会哭呢?哭的是鱼变成丸的悲惨历程,还是“天杀的鱼丸,害我日子清零、还得重新熬一个月才能堂而皇之地吃你”?

希阿荣博堪布说:“所谓学佛人,就是决心和自己亲密相处的人。亲密相处有两层含义,一是诚实地觉察自己身、口、意的所有活动,二是柔和地对待自己。”素食并非就等同于学佛人,但是素食过程中的种种纠结、种种难过,能够提供许多和自己亲密相处的契机。

书写《心经》和《金刚经》的标准化流程

书写《金刚经》的绷线模具

书写《金刚经》的绷线模具
@曲吉将灿 制作

《心经》宣纸裁剪设计

《心经》宣纸裁剪设计

把书写心经和金刚经的流程记录一下,以免下次回忆费力。

标准宣纸的尺寸是70cm x 138cm,按我的写法,可以裁出5份心经用纸,剪裁方法如左图。

注:11列25行这个布局,是经过仔细计算的。这样可以把“揭谛揭谛……”写在一列上,上下各空两格;可以保持大多数专有词句如“眼耳鼻舌身意”、“色不异空,空不异色;色即是空,空即是色”、“苦集灭道”、“阿耨多罗三藐三菩提”的完整,只打断一次“般若波罗蜜多”;可以让“即说咒曰”停在纸张下半段,是个视觉效果比较舒服的位置。

再说金刚经。70cm x 138cm的宣纸,裁成35cm x 138cm的2个长条。在长条里,每37cm折出一格,总共可以折出3格。每格的设计如下图所示。这样每个长条可以写出6小格,并按 /\/\/\ 方式折成册页。

设计图中提到的“模具”,是一个硬纸板做的神器,中间绷上线,往宣纸上一放,就可以直接开写,不用费事在65幅册页上一一打格子了。@喇荣圆将制作赠送。书写时的模具效果见头图。

《金刚经》册页设计

《金刚经》册页设计

 
佛     相 其 至 善
說 如 一 如 福 四 女
是 露 切 如 勝 句 人
經 亦 有 不 彼 偈 發
已 如 為 動 云 等 菩
長 電 法 何 何 受 薩
老     以 為 持 心
须 應 如 故 人 讀 者
菩 作 夢   演 誦 持
提 如 幻   說 為 於
及 是 泡   不 人 此
諸 觀 影   取 演 經
比       於 說 乃
 

再说个看似漫不经心的数字:每册页里是7列13行,这也是经过在Word里预先排版后确定的。按照这个数字,就可以保证金刚经里的2个偈颂、每个都不会被拦腰打断到2页纸上,而且上中下各留出1个空格,这样比较美观,如左图所示。如果不在Word里事先排版预览,写到这些偈颂时可能会后悔到揪自己头发,因为抄到这两偈时,整篇金刚经基本上讲完了。

《心经》写完后,卷好装到直径3厘米左右的PVC管里(装修建材门市店很常见的),两头封好,就可以寄出了。

《金刚经》可以装订成线装书,装订方法如下。

猛击阅读全文

大家写经赠大家

手书《心经》局部

手书《心经》局部

我在做手书经文赠送。图为样本,上《心经》,下《金刚经》。实物未必与样本字体完全相同,但既然还是本人手写,不会很离谱。

心经是12列×25行轴(可自行装裱);金刚经是72页线装书。以金色或银色颜料手书于蓝或瓷青色(表空性)宣纸上,以顺丰快递到付寄送。

下图中的念珠仅作装饰用,和方便面广告里的“大块牛肉”一个意思,不属于赠送范围。

线装《金刚经》和正文字体

线装《金刚经》和正文字体

欲获《心经》者要承诺连续素食一个月,《金刚经》则要承诺连续素食两年(时间比例是按字数数出来的),这是最考验恒心、最绿色环保的无非议放生。“连续”的意思是:如有中断,清零重来。

此外,无论是那种经文,都请承诺“随缘念佛”。所谓“随缘念佛”,就是“想起来就念”,如果根本想不起来,所谓无缘,那也无妨。念的话,在佛法的范畴里,佛菩萨名号、心咒、偈颂、……什么都可以。

明确一下我所说的“素食”:不能够直接关联到一个动物的死亡。说得不那么拗口,就是不含动物的肉、血、皮、骨、脂、内脏的。至少点菜/取菜的时候,自己以为不含。点一个宫保鸡丁然后专挑黄瓜花生吃,是不行的。饭馆里,麻婆豆腐和蚂蚁上树常被列入素菜类;有些地区把鱼虾当作素菜,或者“素三鲜”里放虾皮,但我对大家的请求比这些严。也就是说,我想要减少的是动物上餐桌/进后厨/进冷柜/进屠宰场,而不是忧伤地看着盘子里的肉说它们太可怜了我不吃呜呜呜。

对于在饭馆里误点了肉类的,倒也不用十分紧张。我关注的是发心而不是结果。如果你确实是无意的,你避免吃它就是了,也不需要和饭馆人员争执,让众人心生烦恼。

我也不监督大家对承诺的执行,一切都是君子协定。认可佛学见解的朋友,更加知道因果的严厉。故意无意,自己的心都是知道的。

酒能不能喝?牛奶鸡蛋?这里没有定义,我尽量用简便容易的规则来起步,而不想展开律师庭讼一样的辩论。只有一点小预警:酒可能会让你忘掉自己的承诺,结果误食血肉,还得清零重来。

赠送手书经文的发心,是对未来善行的期望,而非对过往善行的奖励。故对于早已素食者——菩萨,请慷慨慈悲地把机会留给苦难众生吧。

我注意到有为亲友请经的,说亲友素食。但看了信息后我不是太肯定:亲友是否答允了这些承诺项目?亲友的素食是否连续,是否符合这里对素食的定义?请确保:素食的执行者本人了解认可这些规则

欲获赠者请在微博私信中书面承诺。《金刚经》工程浩大,且只有一人书写装订,所以排队太长我未必会答应。

在实际操作的过程中,我注意到大家不知道如何书面承诺。这里我做了两个模板图片,照着打一份,私信给我就行。但千万不要直接下载图片传给我——我做成图片的目的就是想让你亲手打一遍,以避免“做出承诺却不知条款”的情况。

 

请不必质疑以上这些规则的合理性,或者讨价还价。例如“我是做销售的免不了宴请客户要吃肉该怎么办?”或“我能否午饭吃素时间延长到三个月?”答案是摊手,请自行解决,这些问题不应该由我来代替思考。至于“凭什么吃肉就不能拿经文?”或者“我觉得一旦中断就要清零重来不合理”,我不会搭理的,你不喜欢都用不着绕道,我的小摊本来就没摆在你的道上。

以下是一些轻松内容。

请《心经》者有两个选项。你可以指定用金色或银色来书写,也可以指定字体的肥瘦。金色庄严些,银色素雅些,也可以表达“空”的含义。字体的肥瘦则有以下三款:

《心经》的三种字体,从瘦到肥

《心经》的三种字体,从瘦到肥

如果你没有指定这些选项,那么我会根据心情,随意挑选颜色和字体来写。

请《金刚经》者也有两个选项。你可以指定用金色或银色来书写,但字体的肥瘦就别挑了:我一定会用瘦款写的,如果全书肥款会把我累趴下。

《金刚经》的第二个选项是关于这一段:“须菩提。汝若作是念。如来 以具足相故。得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提。莫作是念。如来不以具足相故。得阿耨多罗三藐三菩提。”这里的第一个“不”是鸠摩罗什版的特色bug,如果去掉句义更顺,而且玄奘、义净、爱德华·孔兹的译本里都无此字。你可以选择让我不写这个字,或者写这个字。

如果你没有指定这些选项,那么我会用金色书写,那个“不”字我会原样照抄,你心里明白佛陀的原意就是了。佛陀说的是:“须菩提,你可不要认为:佛陀是因为长得帅才得了无上正等正觉。”

我也很期盼有书法好的朋友和我一起做这件事:大家写经赠大家。报名请工楷《心经》一幅,拍照传来微博私信。请事先理解,做这件事不会给自己带来一丝经济上的好处,笔墨纸砚、快递包装材料都请自负成本。

另致菩萨们:我注意到你们怕我生意寡淡,帮我招呼了你们熟识的朋友。谢谢,也请仔细思量我的发心。也许你们首先招呼精进的修行人,其次是懒散一点的,再次是对佛法仅存尊敬、感兴趣而已的,依次递降。可是我的优先级排序是倒过来的。假如六道众生全都愿意照顾我的生意,同时顶门来要,我会首先为波旬书写。头几位拿到经文的朋友看到这个不要压力太大,你们那完全是因为反应快、排队靠前。

辨识佛像——般若佛母

般若佛母·江孜白居寺

般若佛母·江孜白居寺

般若佛母的名号是这样理解的:般若,音“波惹”(梵Prajna),意指佛陀的遍知智慧,这个词译音不译意,因般若和世间的智慧不同。佛母,指的是一切佛陀从般若而生,如同《般若波罗蜜多心经》所说:“三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。”故称佛母,并非实指某佛是某女所生的意思。

般若佛母的名号对读者来说也许陌生,但听到她的真言心咒就不陌生了:“揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。”就是《心经》的最后一句。玄奘大师译经时使用的汉字唐音,现在已经发生了变迁,现在这段真言的发音是:gadei gadei, bara gadei, bara sang gadei, bodi svaha。

远远地看到般若佛母的造像,会以为是四臂观音。都是四臂造型、全跏趺坐,确实很容易混淆。

近看则能注意到这些不同:

一、般若佛母的前面两手结说法印,是般若智慧的符号。四臂观音的前面双手结的是合掌印。
二、般若佛母的后左手握经文,传为《般若经》。四臂观音的后左手轻拈莲花。
三、般若佛母的后右手有两种可能的法器,有时是一串念珠(和四臂观音此手相同),有时是金刚杵。

顶图是西藏江孜白居寺的班廓德钦(吉祥轮大乐)大塔某小间供养的般若佛母造像。底图是2013年6月在海淀区博物馆《宝相庄严》展上见到的。二者后右手法器不同,一为金刚杵,一为念珠。

般若佛母

般若佛母

《般若波罗蜜多心经》现代文简译

顶礼大佛母般若波罗蜜多!顶礼大智文殊师利菩萨摩诃萨!

观自在菩萨行深般若波罗蜜多时,
(观自在菩萨修行般若法门到极深处时)
照见五蕴皆空,度一切苦厄。
(洞悉到事物和合的五段都是空幻,依此思维修习,可以去除一切烦恼)
舍利子,色不异空,空不异色。
(舍利弗长老啊,物质的形相和空性并无差别,空性和物质形相也无不同)
色即是空,空即是色。
(形相就是空性,空性就是形相)
受想行识,亦复如是。
(另外的四段和合:觉受、思维、行动、认知,也是这样的)
舍利子,是诸法空相,
(舍利弗长老啊,所有这些显现都没有实性)
不生不灭,不垢不净,不增不减。
(非所生、也不会灭,不曾垢染、也无所清净,不会增加、也不会减少)
是故空中无色,无受想行识,
(所以,在空性之中,没有形相,也没有觉受、思维、行动、认知)
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法。
(没有眼、耳、鼻、舌、身、意,没有形色、声音、气味、味道、触接、意显)
无眼界,乃至无意识界。
(没有眼界、耳界、……依此类推所有十八界……没有意识界)
无无明,亦无无明尽,
(没有“无明”,也谈不上“无明”的终了)
乃至无老死,亦无老死尽。
(没有“行”,也谈不上“行”的终了……依次类推所有十二因缘……没有“老死”,也谈不上“老死”的终了)
无苦集灭道。
(没有苦、苦的成因、苦的消灭、消灭苦的道法)
无智亦无得。
(没有悟道之智,也没有所得之法)
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,
(因为了无所得,菩萨依照般若法门,心就没有可挂碍的)
无挂碍故,无有恐怖,
(没有可挂碍的,也就没有可恐惧的)
远离颠倒梦想,究竟涅槃。
(远离一切认假为真的执著幻想,到达最究竟的涅槃寂静)
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
(过去、现在、未来的所有佛陀,依照般若法门,证得无上正等正觉)
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。
(所以说,般若法门的真言咒语,威力巨大,明知遍照,终极殊胜,无与伦比)
能除一切苦,真实不虚。
(能够灭尽一切烦恼,真实不虚)
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:
(于是,演说般若法门真言,道:)
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
(发音之汉语拼音:gadei gadei, bara gadei, bara sang gadei, budi suoha)
(走啊!走啊!走向彼岸!快走向殊胜的彼岸!菩提果位!)
(去啊!去啊!到彼岸去吧!走遍所有的道路到彼岸去吧!觉悟啦!)

后记:
此简译版本参考了慈诚罗珠堪布索达吉堪布等大德的《般若波罗蜜多心经》讲义,并对照了Edward Conze的英文译本,如果内容有所不妥,一定完全是我的失误。如果简译里的专有词汇对阅读造成困难的话,则另有一篇较详细的语文释义,可供参考。

顶礼金刚萨埵如来!
此福已得一切智,摧伏一切过患敌。
生老病死犹涌涛,愿度有海诸有情。

THE HEART SUTRA – Translated by Edward Conze

Edward Conze 爱德华·孔兹

Edward Conze(爱德华·孔兹,或译孔睿、孔泽)所译的《般若波罗蜜多心经》在英文版里的地位,相当于玄奘版译本在汉语里的地位。


Om Homage to the Perfection of Wisdom the Lovely, the Holy!

Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond.

He looked down from on high, He beheld but five heaps, and He saw that in their own-being they were empty.

Here, O Sariputra,

form is emptiness and the very emptiness is form;

emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness, whatever is emptiness, that is form,

the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.

Here, O Sariputra,

all dharmas are marked with emptiness;

they are not produced or stopped, not defiled or immaculate, not deficient or complete.

Therefore, O Sariputra,

in emptiness there is no form nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness;

No eye, ear, nose, tongue, body, mind; No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind; No sight-organ element, and so forth, until we come to:

No mind-consciousness element; There is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to: There is no decay and death, no extinction of decay and death. There is no suffering, no origination, no stopping, no path.

There is no cognition, no attainment and no non-attainment.

Therefore, O Sariputra,

it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva, through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble,

he has overcome what can upset, and in the end he attains to Nirvana.

All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom.

Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth — for what could go wrong? By the prajnaparamita has this spell been delivered. It runs like this:

gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.

( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! — )

This completes the Heart of perfect Wisdom.

一切都是“如梦如幻”的

form-emptiness

一个人,每到老师批评她的行为时,就滚刀肉地说“一切都是如梦如幻的,不要往心里去嘛。”

按:此人有个练门,总是肚子痛,一痛就打电话向老师求救,老师为她念《心经》就会转好。

老师就问她:既然一切都是如梦如幻的,你肚子痛时,为毛哎哟哎哟地打电话求救啊?

立刻语塞了。

见解是一回事,修证是另一回事。希阿荣博堪布在《寂静之道》里说

证悟空性与生起大悲心是同时的,生起大悲心与断除恶行是同时的。“一悟便休”,休的是妄想,不是菩萨的六度万行。真正悟道了,处世待人,和光同尘,见地比虚空高,但取舍因果比粉尘细。

窝在家里抄《心经》

十一最大的乐趣,就是大家都在堵车、或用血肉筑长城,而我在家里,研好朋友送的金粉,铺开朋友送的蓝宣纸,抄几幅《心经》。《心经》讲的是大空性,用蓝色很适宜。我还考虑用银色粉来书写,可能会更贴切,从审美上也看,也独特一些。

现在头疼的就是打格子,每个字占1.5x2cm2的格子,要先拿细铅笔轻轻地描一个26×37.5cm2的大框架,然后1.5、3、4.5、6地做标记,我的尺子只有30cm,每次都得在蓝宣上比划半天。我准备裁一张26×37.5的纸做模板,把四周的分隔点都标好,到时候啪地往蓝宣上一盖,就可以直接打点画线了。

《般若波罗蜜多心经》语文释义


顶礼大佛母般若波罗蜜多!顶礼大智文殊师利菩萨摩诃萨!

之所以说“语文释义”,是因为作者不懂佛学,理所当然地不能作佛学释义,所以只能从语言文字方面对《般若波罗蜜多心经》作些解释。

《般若波罗蜜多心经》是译本很多的一部重要的佛学经典。目前在中国,以玄奘的译本(贞观二十三年,公元649年)最为流行。其最盛行之原因,恐怕是掐头去尾,至无可删减,仅仅260字的经文,妇孺皆能背诵。

观自在菩萨行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法。无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道。无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:

揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

先说此经文的名字,是这样句读的:般若/波罗蜜多/心经。在《西游记》第十九回“云栈洞悟空收八戒,浮屠山玄奘受心经”里,八戒带着唐僧(玄奘)去见了乌巢禅师,乌巢禅师传给了唐僧《多心经》一部,正文就是这个。这里吴承恩句读错了,把“多”和“心”连在了一起。另外,乌巢禅师诵读的版本正是玄奘多年后的译作,挺有趣的穿越。回到正题上来:“般若”是梵文Prajna的音译,即智慧,还不是世俗的智慧,而是佛陀证悟的智慧,历代译师对此词只译音不译意。“波罗蜜多”是梵文“Paramita”的音译,意即“方法,道路”。佛法有“六度”或“六波罗蜜多”,意即“六种从苦恼到涅槃的道路”:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。这里“般若波罗蜜多”就是六种波罗蜜多的最后一种。“心经”的意思是说,这篇经文是全部般若的精义,犹如心髓。

观自在菩萨行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

其它的佛经,第一句往往是“如是我闻”,即阿难尊者在佛经结集时,背诵佛陀演讲正文前,所说的“我是这么听说的”。玄奘版《心经》却没有这一句。其实,其它的版本是有这句的,不但有这句,还仔细地交代了说法的缘起。当时佛陀是在灵鹫山中,有大比丘和诸大菩萨陪同。当时,世尊入甚深三摩地(入定),观自在菩萨(即观音菩萨)也在行持般若波罗蜜多法门。在修习中,观自在菩萨观到了五蕴都是空性,依此修习,可以去除一切烦恼。这时,佛陀的弟子之一、舍利弗长老从座位中站起来,向观自在菩萨请教修习般若波罗蜜多的方法,菩萨回答了他,而回答的内容就是《心经》。

这里要注意的是,《心经》不是释迦牟尼佛所说的,而是观自在菩萨说的。而全本经文的最末,世尊出定时,对菩萨所说内容作了首肯,确定全部符合佛法精义,就相当于给此经签字背书,与佛陀所说并无分别。

玄奘版的《心经》,省略了观自在菩萨说法的缘起,直接从菩萨行持般若波罗蜜多的效果开始叙述,就是这里看到的三句话。

舍利子,色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。

舍利子,即长老舍利弗。“子”是“尊者、仁者、先生”的意思,就是说,观自在菩萨对舍利弗长老说话时,先称呼他:“舍利弗先生啊,是这样的……”很多人虽然会背诵《心经》,却不一定知道“舍利子”的意思,以为是佛陀入灭后,火化所得的舍利子,但这个理解是错的……

接下来的四句话,“色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。”恐怕是被世人传诵更广、也是曲解更严重的。很多人一听到这四句话,脑海里就浮现出一个大和尚,怀抱美女一名,喝酒吃肉,声色犬马。很多人自己如此作为时,亦拿这四句话解嘲。不过,这四句话真的不是为了把声色犬马合法化用的。这里的“色”不是“情色”的“色”,而是“五蕴”之一,“色受想行识”的“色”,换个易懂的说法,就是我们所说的物质世界,囊括所有的时间和空间的物质,统称为“色”。佛学不认为物质是独立存在的,而认为它是阿赖耶识所营造的幻象,深究它的本性,则会终于空无。所以说“色”蕴的本体和空并无不同,空和色并无不同,色就是空,空也就是色,空和色是同一回事。

至于如何才能领悟到色和空是一回事,则是修行的具体方法的问题,这个小博文没办法说,再说作者也没有什么证悟,想说也无从说起。《心经》不谈方法,只说最终目标。目标确立了,方法可以和目标相印证。行路的旅人,远远地看到一座山。走到山的道路可能有很多,但前提是他要知道山是他的目的地,并时时抬头看一看,确保他没走错路。《心经》就是这样,时时可以校准人的修行。

据说佛陀对阿难说,你博闻强记,将要通过你的记忆把佛法流传于世。假如你把我宣说过的八万四千法门忘得一干二净,我也不会怪你。但如果你把《心经》忘记了,我会责备你的。你把《心经》忘了,我也不会怪你。但倘若你把这四句话忘记了,我会责备你的。《心经》是一切般若之心,而“色不异空”这四句话,是“心经”之心。

还有个有意思的故事,说一个人无恶不作,偶尔听到这四句话,甚为不解,逢人就拿这四句话请教是什么意思。死后,因生前作恶多端,在森罗殿排队候审,队伍挺长,他闲极无聊,就拿这四句话请教队伍里的人。这四句话,他问了一辈子的,精气凝聚,舌尖刚刚读出,阎罗殿砖瓦齐下,摇摇欲坠,地狱几被摧毁。阎罗大惊失色,忙忙让他提前转生人间一次,忘掉这四句话再来受报。这是个笑话,但也强调了这四句话在《心经》里的份量。
猛击阅读全文

贝玛千贝堪布所诵《般若波罗蜜多心经》赏析

贝玛千贝堪布所诵《般若波罗蜜多心经》

藏文的《心经》和玄奘所译相比较,前后各长出一大截。这是因为藏文版交待了舍利弗求法的缘起、及听法竟大众的反应。网上搜索的结果,汉语版《心经》以敦煌石室版沙门法成所译最似:

如是我聞。一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中。與大苾蒭眾。及諸菩薩摩訶薩俱。爾時世尊等入甚深明了三摩地法之異門。復於爾時。觀自在菩薩摩訶薩。行深般若波羅蜜多時。觀察照見五蘊體性。悉皆是空。時具壽舍利子。承佛威力。白聖者觀自在菩薩摩訶薩曰。若善男子。欲修行甚深般若波羅蜜多者。復當云何修學。作是語已。觀自在菩薩摩訶薩答具壽舍利子言。若善男子及善女人。欲修行甚深般若波羅蜜多者。彼應如是觀察。五蘊體性皆空。色即是空。空即是色。色不異空。空不異色。如是受想行識。亦復皆空。是故舍利子。一切法空性。無相無生無滅。無垢離垢。無減無增。舍利子。是故爾時空性之中。無色。無受。無想。無行。亦無有識。無眼。無耳。無鼻。無舌。無身。無意。無色。無聲。無香。無味。無觸。無法。無眼界。乃至無意識界。無無明。亦無無明盡。乃至無老死。亦無老死盡。無苦集滅道。無智無得。亦無不得。是故舍利子。以無所得故。諸菩薩眾。依止般若波羅蜜多。心無障礙。無有恐怖。超過顛倒。究竟涅槃。三世一切諸佛。亦皆依般若波羅蜜多故。證得無上正等菩提。舍利子。是故當知般若波羅蜜多大密咒者。是大明咒。是無上咒。是無等等咒。能除一切諸苦之咒。真實無倒。故知般若波羅蜜多。是祕密咒。即說般若波羅蜜多咒曰

峩帝峩帝。波囉峩帝。波囉僧峩帝。菩提莎訶。

舍利子。菩薩摩訶薩。應如是修學甚深般若波羅蜜多。爾時世尊從彼定起。告聖者觀自在菩薩摩訶薩曰。善哉善哉。善男子。如是如是。如汝所說。彼當如是修學般若波羅蜜多。一切如來。亦當隨喜。時薄伽梵說是語已。具壽舍利子。聖者觀自在菩薩摩訶薩。一切世間天人阿蘇羅乾闥婆等。聞佛所說。皆大歡喜。信受奉行。

链接的音频文件中,贝玛千贝堪布诵《心经》共重复三次,00:00至06:24为第一次,06:25至12:50为第二次,其后是第三次。三次内容完全相同,下面的赏析仅对第一次而言。

起首00:00-00:02的“嘉嘎给德”,即著名的“如是我闻”。直至00:20,是汉语第一句:“如是我聞。一時薄伽梵住王舍城鷲峯山中。”你可能奇怪这一句藏文怎么这么长,这是因为藏文称呼释迦牟尼用了很多尊号。00:02的“薄伽梵”,00:10的“炯丹迪”(意即“出有坏”)都是世尊的称号。

随后,00:21,“迪给”,类似于汉语的“那么”、“然后”,故事开始了,说:大比丘众和诸菩萨摩诃萨也在旁边。00:33的“给登钦波”意即大比丘众。00:36的“向却森比给登钦波”指大菩萨僧众。藏文“钦波”即汉语的“大”;“给登”意即“僧团”;“向却”意即“菩提”;“森比”是“森巴”的形容词形式,“森巴”即“有情”。顺便说一下,藏文的偏正词组和汉语的偏正词组语序是相反的。汉语说“摩诃萨”(大菩萨),藏文说“森巴钦波”(菩萨大)。

00:43,开始叙述世尊入定(入三摩地,这里藏文和汉语都使用了梵文的音译)。注意00:44的“炯丹迪”和00:46的“三摩”。

00:56,“观自在菩萨摩诃萨行深般若波罗蜜多时”这句简版心经首句出现了。藏文是这么说的:“向却森巴森巴钦波帕巴千瑞热旺秋希热切帕若德钦巴三摩……”,其中,“向却森巴森巴钦波”前面说过了,即“菩萨摩诃萨”,“帕巴”即“圣者”,“千瑞热旺”即“观自在”,“希热切帕若德钦巴三摩”即“般若深智慧”之意。01:14,“彭波俄”即“五蕴”(色受想行识。这里藏文再次和汉语语序相反,“彭波”是“蕴”,“俄”是“五”),01:19,出现另一个关键词:“东”,即汉语的“空”。

堪布用一个悠扬缥缈的颤音结束了对以下对话产生背景的叙述。这时,舍利弗长老从大众中起身,向观自在菩萨提问。

01:27,“才当丹巴夏锐布”意即“具寿圣者舍利弗”。“才”是“寿”,“丹巴”是“圣者”,“夏锐布”即藏文发音的“舍利弗”。后面紧跟着我们已经熟悉的“向却森巴森巴钦波帕巴千瑞热旺秋”,观自在菩萨,然后是一个“拉”音节(01:38),藏文的语法结构是主宾谓,宾语和谓语间用“拉”隔开。“舍利弗观自在菩萨拉问”,意即“舍利弗问观自在菩萨”。问什么呢?01:41,一个婉转的升调引导了舍利弗长老的提问:“善男子,欲修行甚深般若波罗蜜多者,当云何修学?”(藏文原文还有“善女人”,贝玛千贝堪布没有念),“锐切波”即“善男子”,“刚拉拉”即“应如何”,“希热切帕若德钦巴三摩”也再次出现。

01:54,“迪给”(“然后”),观自在菩萨准备回答了。经文里提到观自在菩萨时,总是不遗笔墨地把他的尊号念全。到了02:12,菩萨柔和地说道:“舍利弗……”,说法开始了。

舍利弗,善男子,善女人。(锐切波瓦,锐切波嫫)如何修习甚深般若波罗蜜多呢?(刚拉拉希热切帕若德钦巴三摩……)观自在菩萨重复了舍利弗的问题,像所有称职的老师那样,确保没有误解学生的提问。一直到02:39,菩萨说:善男子,善女人,彼应如是观察,五蕴体性皆空。

02:40,观自在菩萨准备细细阐述“五蕴皆空”的境界了。他停顿了一下,然后循循善诱地开口了:“热东巴沃……”意即“色(热)和空(东)的关系啊……”。

02:43到02:52,即著名的“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。”

02:52到03:00,菩萨说,其余四蕴,受想行识,亦复如是。这里可以听到很多“当”的音节。藏语“当”是汉语“和”的意思。

03:01,菩萨又呼唤舍利弗,这才是好老师啊,频频呼唤学生的名字,让他意识到自己的诚恳。舍利弗啊,一切法皆空(秋檀嘉东巴夜,秋:法;檀嘉:一切;东巴:空者;夜:是)直到03:16,是“不生不灭,不垢不净,不增不减”。如果你中间听到了许多“没”,那就对了,这个音节和汉语的“没”字意思一样,表示否定。

03:17,菩萨呼唤舍利弗,这次堪布用降调,且紧跟前句句尾,表达语气的渐进,这个技巧在马丁·路德·金的《我有一个梦想》中时常使用。此后,菩萨的论述层层递进,如钱塘江潮,铺天盖地:五蕴皆空,六识皆空,四谛皆空。堪布诵读此段长句时,缓急如意,波澜起伏。

04:07,观自在菩萨告舍利弗说,诸菩萨依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃(04:25到04:26的“弥雅艾”即涅槃意)。04:28,三世(德森)诸佛(桑吉檀嘉),依般若波罗蜜多故,得证阿耨多罗三藐三菩提。

04:45,观自在菩萨总结道:所以(“迪达”)般若波罗蜜多,是大神咒(“德钦比啊”),是大明咒(“热巴钦比啊”),是无上咒(“拉那美比啊”),是无等等咒(“美年巴当年巴切比啊”)。能除一切苦(“德阿檀嘉”,04:58),真实不虚。于是观自在菩萨教授般若波罗蜜多咒。

05:10,“达雅塔”,即“即说咒曰”之意。其后的心咒汉语音译,随着时光的流逝已经慢慢变化了。应该这么念:ga dei ga dei ba ra ga dei ba ra sang ga dei bu di suo ha,梵语意即:走吧,走吧,走向殊胜,走向真实的殊胜,菩提果位。

汉语简译本,到这里就结束了。但全本尚未说完。05:19,再次听到呼唤“舍利弗”,观自在菩萨叮嘱他说,大菩萨应该依止般若波罗蜜多修行。

05:30,听到“炯丹迪”,这指的是世尊从定中出来。然后世尊对观自在菩萨说,“雷索雷索”(好啊好啊,善哉善哉),“锐切波”(善男子,意即观自在),“迪迪印诺迪迪印”(确实如此,确实如此)。果能如此修行,一切诸佛皆应随喜。之后(05:55),如同一切佛经结尾一样,世尊说是语已,菩萨比丘,天龙八部,皆大欢喜,信受奉行。

贝玛千贝堪布的念诵声,柔和深远,充满了慈悲之情。当叙述观自在菩萨说法缘起时,语气平和。舍利弗发问时,言辞恭敬。观自在菩萨说法时,柔美慈祥。世尊出定时,欣喜首肯。无不绘声绘色,如在眼前。抑扬顿挫,轻重缓急,挥洒自如,实乃高僧心蕊化现之精品。